日本人は発音を気にしすぎ
日本語式発音は英語らしい発音からかけ離れているため、日本人は英語が通じないのを発音のせいにしたがりますが、英語が通じないのは発音が悪いからではありません。
もちろん、発音がいい方がいいですが、日本式発音でもなく通じます。
通じるのであれば、「発音が下手だから話すのは恥ずかしい」「発音が下手だから通じないのでは?」と心配する必要はありません。
また、必要以上に発音の練習に時間と労力を費やす必要もありません。
今やなまりのある英語の方が主流
日本語でも、人によって発音が違い、聞き取りやすい人、聞き取りにくい人がいます。
同様に、英語を話す人達にも、聞き取りやすい発音をする人、そうでない人がいます。
そして今どきのように英語が国際語となり、英語を母国語としない人達が英語を話すとなると、日本人同様、その国のなまりのある英語を話す人の割合が増えます。
つまり、いろいろな英語が飛び交うわけですね。
英語ネイティブの英語の方が少なくなっているのが現状です。
ですから、お国なまりがあっても気にすることはありません。
私は以前、海外にいる時に「日本人だね?」と言われたことがあります。
「なぜわかったのですか?」と聞いたら、「日本語なまりの英語だから」と言われました。
日本に限らず、英語を聞けばお国がわかると言っていました。
自国の言葉の影響が英語を話す時にも出るということですね。
結構います、英語ペラペラで日本式発音をする人
私の経験上は、英語ペラペラで外国人と対等にやり合っている人達、例えば航空会社の職員などは、日本式発音の英語の人が結構います。
様子を見ていると、全く問題なくコミュニケーションが取れています。
かくいう私も日本人式発音ですが、やはり問題なくコミュニケーションが取れています。
だから、日本語式発音自体は悩む必要はありません。
まとめ
発音も良いほうがいいですが、いくら発音が素晴らしくても、自分の言いたいことを英語で話せなかったら意味がありません。
発音よりももっと大事なことを身につけるために、時間と労力を使いましょう!